برای دانلود متن آهنگ کلیک کنید
Leaving the end open
گذر از پایان بی انتها
I can tell exactly where we're going
من میتونم بگم دقیقا اون جایی که داریم میریم کجاست
But I won't turn the page
اما من نمیخوام زندگیم رو دوباره شروع کنم
Wishing I could outsmart time and space
[فقط] آرزو میکنم بتونم در برابر زمان و مکان [وقایع زندگی] زرنگی بکنم
And even if your voice sounds like the chapters end
و حتی اگه آواهای صدات مثل فصل پایانی [زندگی] باشه
I'm not afraid
من نمیترسم
Your words are making my heart race away
کلمات تو قلب منو در تپش قرار میده
I'll be there burning the pages
من میخوام باشم [تا] صفحات رو بسوزونم
Turning the time back
زمان رو به عقب برگردونم
I'll be there watching the sparks fly
من میخوام باشم [تا] پرواز جرقه ها رو ببینم[جرقه هایی که در اثر آتیش بازی به وجود میان]
While the fire fills the sky
در حالی که آتیش آسمون رو فرا گرفته
The end is only a chance to turn it all over
پایان فقط یه شانس برای ورق زدن [کتاب زندگی] هست [که گذشته ها رو ببینیم]
Turn it all over so now we can finally begin
ورق زدن [کتاب زندگی]،پس حالا ما میتونیم بالاخره شروع کنیم
A different story this time
یک داستان متفاوت در این زمان
We won't know exactly where we're going
ما نمیخوایم بدونیم دقیقا کجا داریم میریم
We're leaving the end open leaving the end open
ما داریم از پایان بی انتها میگذریم [ما داریم] از پایان بی انتها میگذریم
I can tell the ice is thin below us
من میتونم بگم که یخ نازکی زیر ماست
Won't let you break away
نمیخوام بذارم تو ازم جدا بشی
We have to take a risk to make it stay
ما باید ریسکی بکنیم تا تو بمونی
Standing in the light keeping your eyes on me
در روشنایی بایست و چشم ازم برندار
When the night comes we'll feel the freeze
وقتی شب میاد ما حس میکنیم یخ زدیم
Stars are out and now you will finally see
ستاره ها میان و حالا تو بالاخره اونها رو خواهی دید
I'll be there burning the pages
من میخوام باشم [تا] صفحات رو بسوزونم
Turning the time back
زمان رو به عقب برگردونم
I'll be there watching the sparks fly
من میخوام باشم [تا] پرواز جرقه ها رو ببینم[جرقه هایی که در اثر آتیش بازی به وجود میان]
While the fire fills the sky
در حالی که آتیش آسمون رو فرا گرفته
The end is only a chance to turn it all over
پایان فقط یه شانس برای ورق زدن [کتاب زندگی] هست [که گذشته ها رو ببینیم]
Turn it all over so now we can finally begin
ورق زدن [کتاب زندگی]،پس حالا ما میتونیم بالاخره شروع کنیم
A different story this time
یک داستان متفاوت در این زمان
We won't know exactly where we're going
ما نمیخوایم بدونیم دقیقا کجا داریم میریم
We're leaving the end open leaving the end open
ما داریم از پایان بی انتها میگذریم [ما داریم] از پایان بی انتها میگذریم
Leaving the end open
گذر از پایان بی انتها
The end is only a chance to turn it all over
پایان فقط یه شانس برای ورق زدن [کتاب زندگی] هست [که گذشته ها رو ببینیم]
Turn it all over so now we can finally begin
ورق زدن [کتاب زندگی]،پس حالا ما میتونیم بالاخره شروع کنیم
A different story this time
یک داستان متفاوت در این زمان
We won't know exactly where we're going
ما نمیخوایم بدونیم دقیقا کجا داریم میریم
We're leaving the end open leaving the end open
ما داریم از پایان بی انتها میگذریم [ما داریم] از پایان بی انتها میگذریم
Leaving the end open leaving the end open
گذر از پایان بی انتها گذر از پایان بی انتها