I've heard there was a secret chord
من شنیده ام که موسیقی اسرار آمیزه
That David played, and it pleased the Lord
همون طور که داوود نواخت ، و رضایت پروردگارش رو به دست آورد
But you don't really care for music, do you?
اما تو که به موسیقی اهمیت نمیدی ، میدی؟
It goes like this
اون (موسیقی) این جوری بود
The fourth, the fifth
چهـــار ، پنــــج
The minor fall, the major lift
نــــت پایین ، نــــــت بالا
The baffled king composing Hallelujah
همونی که شاه پریشان آهنگ هللویا (سبحان الله) سر داد
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Your faith was strong but you needed proof
تو ایمانی قوی داشتی اما باید این ایمان رو به خودت ثابت کنی
You saw her bathing on the roof
تو اون رو دیدی که داشت بر روی پشت بوم استحمام میکرد
Her beauty in the moonlight overthrew you
اون زیر نور ماه زیبا بود و تو مجذوبش شدی
She tied you to a kitchen chair
اون تو رو از عرش به فرش رسوند
She broke your throne, and she cut your hair
اون تخت پادشاهی تو رو نابود ساخت ، و تمام رابطه ات رو با خدا قطع کرد
And from your lips she drew the Hallelujah
و کاری کرد که از لب های تو هللویا (سبحان الله) گفته شود
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Baby I have been here before
عزیزم من قبلا این جا بودم
I know this room, I've walked this floor
این اتاق رو میشناسم ، در این طبقه رفت و آمدی داشتم
I used to live alone before I knew you.
من تنهایی زندگی کردن رو ترجیح میدم چون تو رو میشناسم.
I've seen your flag on the marble arch
من پرچم تو رو روی سنگ های مرمرین دیدم
Love is not a victory march
عشق یک سرود پیروزی نیست
It's a cold and it's a broken Hallelujah
عشق یه هللویا (سبحان الله) سرد و ازهم گسیخته است
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
There was a time when you let me know
یک زمانی تو به من اجازه میدادی
What's really going on below
که از درونت آگاه باشم
But now you never show it to me, do you?
اما الان تو هرگز این اجازه رو به من نمیدی ، میدی؟
And remember when I moved in you
و به خاطر دارم که زمانی به سمت تو شتافتم
The holy dove was moving too
و در همان زمان تاریکی مقدس (عشق) به جنبش افتاد
And every breath we drew was Hallelujah
و هر نفس ما را جلب هللویا (سبحان الله) کرد
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Maybe there's a God above
شاید خدا اون بالا وجود داشته باشه
But all I've ever learned from love
اما همه چیزی که من از عشق آموختم
Was how to shoot at someone who outdrew you
این بود که چگونه کسانی که تو رو مجذوب خودشون میکنن از بین ببرم
It's not a cry you can hear at night
عشق گریه ای نیست که تو در شب صدایش رو بشنوی
It's not somebody who has seen the light
عشق کسی نیست که در روشنایی ببینی
It's a cold and it's a broken Hallelujah
عشق یه هللویا (سبحان الله) سرد و ازهم گسیخته است
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
You say I took the name in vain
تو بگو من بیهوده خودم رو درگیر(عشق) کردم
I don't even know the name
من حتی نتونستم خودم رو درک کنم
But if I did, well really, what's it to you?
اما اگه من به سمت تو نیومدم ، نه واقعا اگه نیومدم ، تو چی کار میکنی؟
There's a blaze of light in every word
در هر کلمه شعله روشنایی وجود داره
It doesn't matter which you heard
این مهم نیست که تو حرف های منو میشنوی یا نه
The holy or the broken Hallelujah
عشق مقدس (تاریکی مقدس) یا هللویا (سبحان الله) گسیخته
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
I did my best, it wasn't much
بهترین من ، من سعی کردم و این سخت نبود
I couldn't feel, so I tried to touch
من نتونستم (این واقعه داوود رو) حس کنم ، پس لمسش میکنم
I've told the truth, I didn't come to fool you
من حقیقت رو گفتم ، منظور من حقیر شمردن تو نبود
And even though it all went wrong
و اگه همه این حرف های من موجب سوء تفاهم شد
I'll stand before the Lord of Song
من قبل از خالق موسیقی ایستادگی میکنم
With nothing on my tongue but Hallelujah
بدون هیچ چیزی اما فقط با هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah, Hallelujah
هللویا (سبحان الله) ، هللویا (سبحان الله)
Hallelujah
هللویا (سبحان الله)